Директива ЕС 2004/38

Настоящая Директива направлена на устранение препятствий для свободного передвижения лиц и препятствий для свободного передвижения лиц и на предоставление любому европейскому гражданину возможности проживать в иной стране, нежели его собственная.

Союз принял Директиву о праве граждан Союза свободно передвигаться и проживать на территории государств-членов, в которой сведены воедино отрывочные меры, предусмотренные в сложном комплексе законодательства, который регламентировал данный вопрос до сих пор.

Цель новых мер состоит в том, чтобы дать гражданам Союза возможность пользоваться своим правом свободно передвигаться и проживать на территории государств-членов, сократить до минимума административные формальности, ввести более оптимальное определение статуса членов семьи и ограничить возможности отказа во въезде и прекращения права проживания.

Краткое содержание

Настоящая Директива предназначена для регулирования:
· условий осуществления права граждан Союза и членов их семей свободно передвигаться и проживать на территории государств-членов;
· права постоянного проживания;
· ограничений вышеупомянутых прав по соображениям государственной политики, общественной безопасности или общественного здоровья.

Право передвижения и право проживания до трех месяцев.
Все граждане Союза имеют право въезжать в другое государство-член при наличии удостоверения личности или действительного паспорта. Ни при каких обстоятельствах не может требоваться въездная или выездная виза. Если у соответствующих граждан нет проездных документов, то принимающее государство-член должно предоставить им все средства для получения обязательных документов или их отправки.
Члены семей, которые не имеют гражданства какого-либо из государств-членов, пользуются теми же правами, что и гражданин, которого они сопровождают. Они могут быть подчинены требованию о наличии краткосрочной визы в соответствии с Регламентом (ЕС) № 539/2001. Виды на жительство считаются эквивалентными краткосрочным визам.
При пребывании менее трех месяцев единственное требование, выдвигаемое к гражданам Союза, состоит в том, что они должны иметь действительное удостоверение личности или паспорт. Принимающее государство-член может потребовать от соответствующих лиц регистрации их присутствия в стране в разумный и не дискриминационный срок.

Право проживания свыше шести месяцев
Право проживания свыше шести месяцев продолжает оговариваться определенными условиями. Заявители должны:
· заниматься экономической деятельностью (на условиях наемного труда или самозанятости);
· располагать достаточными средствами и медицинской страховкой, чтобы во время своего пребывания не стать бременем для социальных служб принимающего государства-члена. Государства-члены не могут указывать минимальную сумму, которую они считают достаточной, и должны учитывать личные обстоятельства;
· проходить профессиональное обучение в качестве студента и располагать достаточными средствами и медицинской страховкой, чтобы во время своего пребывания не стать бременем для социальных служб принимающего государства-члена;
· быть членом семьи гражданина Союза, попадающего в одну из вышеупомянутых категорий.

Виды на жительство для граждан Союза отменяются. Вместе с тем, государства-члены могут потребовать от них регистрации в компетентных органах в срок не менее трех месяцев со дня прибытия. Справка о регистрации выдается немедленно по предъявлению:
· удостоверения личности или действительного паспорта;
· доказательства того, что соблюдены вышеупомянутые условия (см. ст. 9 Директивы о доказательствах, необходимых для каждой категории граждан). Граждане Союза, проходящие обучение, должны продемонстрировать, посредством заявления или иными средствами, что они располагают в отношении самих себя и членов своих семей достаточными средствами и медицинской страховкой, чтобы не стать бременем для социальных служб принимающего государства-члена. Этого будет достаточно для того, чтобы доказать соблюдение условия о средствах.
Члены семей граждан Союза, не являющиеся гражданами какого-либо государства-члена, должны обращаться за видом на жительство для членов семей граждан Союза. Эти документы действительны в течение минимум пяти лет со дня выдачи.
Смерть гражданина Союза, выезд гражданина Союза из принимающего государства-члена, развод, аннулирование брака или прекращение партнерства не влияет на право членов семьи, не являющихся гражданами государства-члена, продолжать проживать в данном государстве-члене с учетом определенных условий.

Право постоянного проживания.
Граждане Союза приобретают право постоянного проживания в принимающем государстве-члене после законного непрерывного проживания в нем в течение пяти лет, при условии, что в отношении них не приведено в исполнение решение о выдворении. Право постоянного проживания более не подчиняется никаким условиям. Это же правило применяется к членам семьи, не являющимся гражданами государства-члена, которые прожили вместе с гражданином Союза в течение пяти лет. Право постоянного проживания утрачивается только ввиду отсутствия в принимающем государстве-члене на протяжении свыше двух последовательных лет.
Граждане Союза, обращающиеся с соответствующей просьбой, получают документ, удостоверяющий их право постоянного проживания. Государства-члены выдают членам семей, являющимся гражданами третьих стран, постоянные виды на жительство, которые действуют бессрочно и подлежат автоматическому возобновлению каждые десять лет. Эти документы выдаются в течение не более чем шести месяцев после подачи ходатайства. Для подтверждения своего непрерывного проживания граждане могут использовать любую форму доказательства, общепринятую в принимающем государстве-члене.

Общие положения в отношении права проживания и права постоянного проживания.
Граждане Союза, пользующиеся правом проживания или правом постоянного проживания, и члены их семей пользуются правом на равное обращение с гражданами данного государства-члена в сфере применения Договора. Вместе с тем, принимающее государство-член не обязано предоставлять право на получение социальной помощи в течение трех первых месяцев проживания иным лицам помимо наемных или самозанятых работников и членов их семей. Аналогичным образом, принимающие государства-члены не обязаны до приобретения права постоянного проживания предоставлять помощь в прохождении учебы, включая профессиональное обучение, в форме стипендий или займов этим лицам. Члены семей, независимо от гражданства, имеют право на ведение экономической деятельности на условиях наемного труда или самозанятости.

Ограничения права въезда и права проживания по соображениям государственной политики, общественной безопасности или общественного здоровья.
Граждане Союза или члены их семей могут быть высланы из принимающего государства-члена по соображениям государственной политики, общественной безопасности или общественного здоровья. Ни при каких обстоятельствах решение о выдворении не может приниматься по экономическим соображениям. Меры, влияющие на свободное передвижение и проживание, должны соблюдать принцип пропорциональности и основываться исключительно на личном поведении соответствующего лица. Наличие вынесенных в прошлом обвинительных приговоров само по себе не может служить основанием для подобных мер.
Поведение соответствующего лица должно представлять достаточно серьезную и наличную угрозу для основополагающих интересов государства. Сам по себе факт окончания срока действия документов на въезд, используемых соответствующим лицом, не составляет оснований для выдворения.
В любом случае перед принятием решения о выдворении принимающее государство-член должно оценить ряд факторов, таких как длительность проживания соответствующего лица на его территории, возраст данного лица, степень его интеграции и семейное положение в принимающем государстве-члене, его связи со своей страной происхождения. Решение о выдворении в отношении гражданина Союза, проживающего в принимающей стране в течение десяти лет или являющегося несовершеннолетним, может быть принято только в исключительных обстоятельствах, по особе серьезным соображениям общественной безопасности.
Лицо, в отношении которого принято решение об отказе в выезде, въезде или проживании в государстве-члене, должно быть уведомлено об этом решении. Должны быть указаны основания для принятия такого решения, и соответствующее лицо должно быть уведомлено о доступных процедурах обжалования. За исключением экстренных случаев, лицу, являющемуся объектом таких решений, должен быть предоставлен минимум один месяц для выезда из государства-члена.
Приказы о пожизненной высылке не могут издаваться ни при каких обстоятельствах. Лица, являющиеся объектом решения о высылке, могут подавать ходатайство о пересмотре решения максимум через три года. В Директиве также предусмотрен ряд процессуальных гарантий. В частности, соответствующие лица имеют доступ к судебному пересмотру и, где уместно, к административному пересмотру решений в принимающем государстве-члене.